言語げんご文化ぶんか #68

現代げんだいぶん

いのちをうたう [詩歌しいか3]

言語げんご活動かつどう

歌詞かし意味いみ表現ひょうげん技法ぎほうについてかんがえよう

講師こうし 齋藤さいとう たすく

学習がくしゅうのねらい

歌詞かしなかふくまれる表現ひょうげん技法ぎほう注目ちゅうもくし、歌詞かし意味いみかんがえよう。

学習がくしゅうのポイント●

いち草野くさの正宗まさむねはるうた」にはどんな表現ひょうげん技法ぎほう使つかわれているか
〉 この歌詞かしにこめられたメッセージ
さん自分じぶんきな歌詞かし表現ひょうげん技法ぎほうについて調しらべよう。

草野くさの正宗まさむねはるうた」にはどんな表現ひょうげん技法ぎほう使つかわれているか

」とうとなにだかむずかしいという印象いんしょうがあるかもしれませんが、みなさんが日頃ひごろなじんでいるポップスなどのうた歌詞かしも、立派りっぱな「」です。今回こんかいはメロディーからいったんはなれて、歌詞かしなかふくまれる表現ひょうげん技法ぎほう調しらべ、歌詞かし意味いみかんがえてみましょう。

文法・表現

何だか難しいという印象
「感覺很難的印象」。何だか表示說不清楚的感覺。
なじんでいる
「熟悉的・習慣的」。なじむ表示親近・熟悉。
いったん離れて
「暫時離開」。いったん表示暫時地。

中文翻譯

說到「詩」,也許會有一種感覺很難的印象,但大家平時熟悉的流行樂等歌曲的歌詞,也是正正當當的「詩」。本回讓我們暫時離開旋律,調查歌詞中所包含的表現技法,思考歌詞的意義吧。

まずは、草野くさの正宗まさむね作詞さくしはるうた」(スピッツ)の歌詞かしみ、どんな表現ひょうげん技法ぎほうがどの箇所かしょ使つかわれているか、かんがえてみます。

文法・表現

作詞
「作詞・填詞」。創作歌詞的行為。
どんな表現技法がどの箇所で使われているか
「什麼樣的表現技法在哪個部分被使用」。間接疑問句。

中文翻譯

首先,閱讀草野正宗作詞「春の歌」(Spitz)的歌詞,思考使用了怎樣的表現技法、在哪個部分被使用。

ながいトンネル」というなのは、自分じぶんがこれまでごしてきた日々ひびけっしてかがやきにちたものではなかったこと、そしてその期間きかんみじかくなかったことの「比喩ひゆ」になっています。

文法・表現

比喩
「比喻」。用一事物來比方另一事物的修辭技法。
決して~ではなかった
「並非~」。決して+否定,表示強烈否定。

中文翻譯

「長いトンネル」,是「自己迄今所度過的日子並非充滿光輝,且那段時間並不短」的「比喻」。

また「はるうた」というタイトルや「あい希望きぼう」などの言葉ことばが、かえ使つかわれています。この技法ぎほうを「リフレーン(かえし)」といます。

文法・表現

繰り返し使われています
「被反覆使用」。受身+ている表示狀態。
リフレーン(繰り返し)
外來語。「疊句・反覆」。歌詞中反覆出現的旋律或歌詞。

中文翻譯

另外,「春の歌」這一標題和「愛と希望」等詞語被反覆使用。這種技法稱為「疊句(繰り返し)」。

くわえて、「こえるか? とおそらうつきみにも」という部分ぶぶんには「びかけ」や「倒置法とうちほう」が、「サルのままでひとり」という部分ぶぶんには「擬人法ぎじんほう」が使つかわれています。

文法・表現

呼びかけ
「呼喚」。直接向聽者或讀者發話的修辭技法。
倒置法
「倒置法」。將語序倒置以加強效果的修辭技法。
擬人法
「擬人法」。將非人事物比作人類來表現的修辭技法。

中文翻譯

此外,「聞こえるか? 遠い空に映る君にも」的部分使用了「呼喚」和「倒置法」,「サルのままで孤り」的部分使用了「擬人法」。

また、歌詞かし前半ぜんはんでは「た」や「だった」など、った時間じかんあらわすために過去形かこけい動詞どうしもちいられている一方いっぽう後半こうはんでは「つくりはじめる」や「あるいていく」など、未来みらい想起そうきさせる現在形げんざいけい動詞どうし使つかわれているのも、特徴的とくちょうてき表現ひょうげん技法ぎほうのひどつだどっていいでしょう。

文法・表現

一方(で)
「而另一方面・相對地」。表示對比。
未来を想起させる
「令人聯想到未來」。させる使役形表示引起……的聯想。
特徴的な表現技法のひとつ
「具有特徵的表現技法之一」。

中文翻譯

另外,歌詞前半使用「来た」「だった」等過去式動詞表示已逝的時間,而後半使用「つくりはじめる」「歩いていく」等令人聯想到未來的現在式動詞,這也可以說是具有特徵的表現技法之一。

− 224 −
■ こ の 歌詞かし に こ め ら れ た メ ッ セ ー ジ

はる」という言葉ことばのイメージから、入学式にゅうがくしき卒業式そつぎょうしきなど、あらた門出かどでさいして、これからべつ物語ものがたりはじまろうとしている期待きたい連想れんそうさせます。ただ、歌詞かし世界せかいをよくてみると、そのはるは、なにもないところからいてくるようにまれてくるわけではないのだ、ということがわかります。みこまれたはるは、これまでの自分じぶんごしてきた、たのしいばかりとはえない記憶きおくや、わすれたいとおもっていたにが経験けいけんさきに、ようやくおとずれるものなのです。

たとえば「わすれかけた 本当ほんとうわすれたくない きみをなぞる」という部分ぶぶんは、あたらしい自分じぶん人生じんせいが、自分じぶんにとって大切たいせつひと記憶きおくって、ってのぞむのではなく、その記憶きおくごと、これからの自分自身じぶんじしん構成こうせいする大切たいせつ一部いちぶぶんとしてめていこうとする決意けつい表明ひょうめいえます。

文法・表現

忘れかけた
「快要忘記了」。かける表示動作進行到一半。
振り切って捨て去ってのぞむのではなく
「不是甩脫、拋棄而前進」。のではなく表示否定。
決意表明に見えます
「看起來是決意表明」。

中文翻譯

例如,「忘れかけた 本当は忘れたくない 君の名をなぞる」這一部分,看起來是新生活不甩脫、拋棄對自己而言重要之人的記憶而向前邁進,而是連同那份記憶,作為構成今後自己本身的重要一部分而接受的決意表明。

このように、自分自身じぶんじしん鼓舞こぶする、未来みらい自分じぶんかたりかけている要素ようそだけでなく、言葉ことばとどけようとする他者たしゃ背中せなかを、そっとしてくれるようなイメージにちた歌詞かしだどえるでしょう。

文法・表現

鼓舞する
「鼓舞・激勵」。
語りかけている要素
「訴說的元素」。語りかける表示親切地傾訴。
そっと押してくれるようなイメージ
「輕輕推動……的意象」。そっと表示輕柔地、悄悄地。

中文翻譯

就這樣,這是一首不僅有鼓舞自己、向未來的自己訴說的元素,也充滿了輕輕推動想要傳達話語的他人背後的意象的歌詞,可以這樣說。

自分じぶんきな歌詞かし表現ひょうげん技法ぎほうについて調しらべよう

最後さいごに、自分自身じぶんじしんえらんだ歌詞かしって、みみだけであじわっていたうた世界せかいを、言葉ことばによってかたちづくられたものとしてとらなおしてみましょう。番組ばんぐみでは高校生こうこうせいの2にんに、それぞれった歌詞かしってきてもらい、どんな表現ひょうげん技法ぎほう使つかわれているか、どんな意味いみがこめられているかなどをかんがえます。

文法・表現

持ち寄って
「帶來・各自帶來」。持ち寄る表示各自帶東西集合。
捉え直してみましょう
「重新審視吧」。直す表示重新做,みる表示嘗試。

中文翻譯

最後,讓我們把各自所選的歌詞帶來,把迄今只用耳朵品味的歌曲世界,重新作為由語言構建的事物來審視吧。在節目中,讓兩位高中生分別帶來自己喜歡的歌詞,思考使用了怎樣的表現技法、蘊含了怎樣的意義等。

みなさんも自分じぶんきな歌詞かし表現ひょうげん技法ぎほうについて調しらべてみてください。そうすることで、何気なにげなくいていた単語たんごやフレーズがじつ奥行おくゆきのあるものとして使つかわれていることや、これまでながしていた部分ぶぶんからうかがいれるあらたたな意味いみ発見はっけんすることができるでしょう。

文法・表現

何気なく聞いていた
「隨意聽過・不在意地聽著」。何気なく表示漫不經心地。
奥行きのあるものとして
「作為有深度的東西」。奥行き表示深度・内涵。
聞き流していた部分からうかがい知れる
「從聽而未聞的部分中能窺見」。

中文翻譯

請大家也試著調查自己喜歡的歌詞的表現技法。這樣做,就能發現隨意聽過的單詞或短語,實際上是作為有深度的東西被使用的,以及從迄今聽而未聞的部分中能窺見的新意義。

− 225 −

このページの文書ぶんしょ画像がぞう無断転載むだんてんさいおよ商用利用しょうようりようかたきんじます。